quarta-feira, 6 de abril de 2016

Língua do tênis: criança tem cada uma!

Esta história parece ser engraçada, mas serve para refletirmos o quanto as crianças são concretas enquanto que nós, adultos, muitas vezes erramos pensando que a criança conhece tudo com três anos de idade e sabe fazer as devidas distinções. Vamos à história: uma professora estava amarrando o tênis de uma criança e disse ao menino: “puxe a língua do tênis para fora”. A criança, imediatamente mostrou a sua própria língua para a professora e ainda fez uma carinha de quem precisava puxar bem para fora mesmo! Bem não preciso dizer que todos os adultos caíram na risada, e até mesmo eu, quando ouvi a história, ri muito da cena!

Então, o que eu quero dizer quando afirmo que as crianças são bastante concretas é isso: se ela não tem repertório linguístico para entender que no tênis existe uma parte do calçado que nós chamamos de língua, para ela essa palavra representa o órgão que faz parte do corpo da gente! A criança não é obrigada, com três anos de idade, saber que existem duas línguas: a  que fica na boca das pessoas, e a que fica no tênis.

Precisamos entender que o repertório de mundo da criança vai aumentando a partir do momento que ela vai experimentando e conhecendo o mundo a sua volta; muitas vezes nós, adultos, achamos que ela já sabe de tudo e que conhece tudo o que o mundo adulto conhece. Rir não foi uma questão de chacota, mas foi para refletir como é o mundo do adulto e como é o mundo infantil. São mundos diferentes e em constante construção. Quando vamos viajar para outras culturas, que não a nossa, também aprendemos sobre usos e costumes diferentes dos nossos.


Assim também é entre o mundo da criança e o mundo do adulto. São culturas diferentes e o certo é explicar que há palavras iguais para coisas diferentes: temos a manga, que é uma fruta, e temos a manga que é uma parte da camiseta que nós vestimos; temos, a noz, que é a castanha se come na época do Natal, e temos nós dois conversando aqui e agora. Assim, vai ficar mais claro para a criança que é possível ter uma língua no tênis e outra na boca e, ainda, ter uma língua que a gente fala que se chama português, inglês, japonês... (mas quem será que inventou de chamar a língua do tênis de língua?)... então, olhem quanta coisa podemos aproveitar de uma situação simples do cotidiano. Mas, vamos às pesquisas?

Nenhum comentário:

Postar um comentário